Объективно феминитивы существуют без всякой связи с ЛГБТ*
После решения Верховного суда по феминитивам их применение – вопрос юридический, и нужно дождаться судебной практики: будут ли за это привлекать к ответственности? Сейчас дело обстоит так, что феминитивы лишь упомянуты как один из признаков принадлежности к движении. ЛГБТ*.
Но объективно феминитивы существуют в русском языке очень давно и без всякой связи с ЛГБТ*. В своё время осуждались они по совершенно другим основаниям. Скажем, нехорошо говорить «врачиха» или, как говорили в некоторых местностях, «врачка» и «врачица». Такие слова могут оскорбить женщину, поэтому нужно говорить «женщина-врач». Но на деле никто так не говорит. При этом же, например, феминитив «учительница» освящён традицией. Никогда не считалось, что он оскорбляет, мы не говорим «женщина-учитель», а говорим «учительница первая моя». И в русском языке есть множество подобных оттенков.
Если рассматривать практику других языков, то, скажем, в английском языке практически отсутствует феминитивы, и иногда бывает сложно в тексте установить, речь идёт о женщине или о мужчине. Тем более что и мужчины, и женщины иногда могут иметь одинаковые имена, и половая принадлежность зачастую выясняется, когда употребляются местоимения.
А вот в традиции немецкого языка феминитивы обязательны. Когда Ангела Меркель была канцером, её называли «канцлерин». И если вдруг в Германии примут подобный закон об ЛГБТ*, то вряд ли в этой связи станут вообще говорить о феминитивах.
В русском языке есть несколько политических пластов, которые относятся к феминитивам. Действительно появились слова, которые в последнее время специально придумали если не представители ЛГБТ*, то феминистки: «авторка», «блогерка», «поэтка». Хотя, например, Юнна Мориц десятилетиями называет себя «поэткой», не имея никакого отношения к ЛГБТ*.
В решении Верховного суда не указано, какие именно фемитивы предосудительны. Может быть, завтра «кондукторша» или «проводница» станет запретным словом, но это будет абсурдно, ведь к ЛГБТ* точно не имеет никакого отношения.
На мой взгляд, запрещать феминитивы не нужно, потому что в этом случае мы теряем различия значений слов и стилистические пласты. «Женщина-поэт», «поэтесса» и «поэтка» – это совершенно разные личности и совершенно разные оттенки того, про кого мы говорим. Например, мы видим девушку, которая занимается организацией выставок, и сразу понимаем, что это не «куратор», а «кураторка». Поэтому вовсе не нужно эти стилистические различия скрывать и ретушировать, пусть они остаются.
Если мы считаем, что владеем русским языком, то стараемся говорить и писать правильно, не уклоняясь в мотивированные аспекты и в угоду какой-либо идеологии не искажая язык. Тех же, кто язык искажает намеренно и мотивированно, как правило, видно сразу, как сразу и понятно, с чем их едят.
_______
*Деятельность признана экстремистской и запрещена на территории РФ.
Подписывайтесь на Publico в Дзен.Новости, а также следите за экспертными дебатами и комментариями к главным событиям дня в нашем telegram-канале.