В России начали подготовку к новой экранизации сериала о Штирлице по произведениям Юлиана Семенова. На данный момент уже идет работа над сценарием. Об этом сообщила на пресс-конференции в ТАСС дочь писателя Ольга Семенова, которая является руководителем Культурного фонда Юлиана Семенова и Дома-музея Юлиана Семенова.
Сериал Татьяны Лиозновой «Семнадцать мгновений весны» стал бесспорным шедевром русской (советской) кинематографии. Как и любая классика такого рода («Гамлет», «Война и мир», «Вишневый сад» и пр.) подобные произведения превращаются в веретено, которое каждый режиссер хотел бы оплести собственными нитями, придав им свой смысл. Поэтому с режиссерской точки зрения, возрождение сериала о Штирлице – понятно. Это материал, с которым хочется работать, который не хочется оставлять в покое, к которому хочется возвращаться снова и снова.
С точки зрения зрительской, безусловно, могут возникнуть вопросы. Но уже даже для моего поколения 35+ Штирлиц не является неизменным любимцем, приключения в РСХА которого каждый готов пересматривать снова и снова. Поклонниками его остаются, в основном, люди 45+, для которых «Семнадцать мгновений весны» действительно важная (а то и важнейшая) скрепа. Как они примут новый сериал, неясно. Лиозновой удалось создать исключительную атмосферу нацистской Германии 1945, в которой органично действуют всеми любимый Матвей Морозов, капитан Грей, Афоня, геолог Визбор, куплетист Велюров и даже молоденькая мисс Эндрю в кителе бригадефюрера. Это изысканное удовольствие для тех, кто ценит такого рода вещи, понимающе кивая при фразе «У нас все были в СС».
Возможно ли завлечь молодежь новейшей версией «Штирлица», уверенности нет. Безусловно, кому-то «зайдет», но повторить успех 1973 года, когда улицы СССР пустели при показе очередной серии «Штирлица» по союзному телевидению, удастся вряд ли, это можно сказать заранее.
В целом же, тенденция отечественного кинематографа к римейкам и пересъемкам уже существующих классических картин остается для меня загадкой. Не так давно пересняли «Гостью из будущего», изменив и сюжет, и время действия. Запланированы пересъемки великого советского «Буратино», такими темпами замахнутся и на святое – на «Приключения Электроника».
Проблема пересъемок этих фильмов в одном: попытки понравиться молодежи отражаются не только на качестве, но и на языке, культуре самого материала. Уже сегодня можно встретить массу свежих отечественных сериалов, где советский милиционер говорит что-то «на эмоциях» или находится «в шоке». Каким образом в будни советской милиции затесались выражения из реалити-шоу 2000-х «Дом-2», неизвестно. Остается выразить робкую надежду, что никто и никогда не станет переснимать «Дом, который построил Свифт», чтобы не вышло чего-то в духе: «Когда декан был на эмоциях, он мог начитать рэпчик даже о метле».
Вместо того, чтобы приучать детей и молодежь к поистине высокому стилю, сверхидеям, богатому языку и великой русской культуре, которая присутствует во всех перечисленных мною выше советских фильмах в достаточном для становлении хорошего человека объеме, сегодня кинематограф пытается подстроиться под них. Возможно, это работает с коммерческой точки зрения, но с точки зрения духовных основ, безусловно, такая практика губительна для молодого поколения.
Подписывайтесь на Publico в Дзен.Новости, а также следите за экспертными дебатами и комментариями к главным событиям дня в нашем telegram-канале.